Mostrando entradas con la etiqueta minucias minuciosas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta minucias minuciosas. Mostrar todas las entradas

sábado, 15 de noviembre de 2014

una frase lapidaria

Yo tengo una frase lapidaria que si nadie reivindica su autoría tendré que creer que es de mi invención (con lo difícil que resulta hoy día inventar nada).
Se trata de esta frase lapidaria que ilustra la fotografía:

Y tengo un amigo que es un orfebre del damasquinado. Bueno, es un artista también de la canción. Además de grabar placas de hierro pavonado con hilos de oro y de plata, también ha grabado discos con canciones creadas por él.
Y Adolfo, que es así como se llama este amigo, una de las locuras que le ha dado, ha sido la de plasmar con el arte del damasquinado toledano que él domina, mi frasecita en letras de plata.
¡Y me la regaló!
Ahí queda el resultado.

Y aquí en estos vídeos podemos ver sus dos facetas artísticas: orfebre y cantante.

https://www.youtube.com/v/qkWr0zTTr64

Este es un vídeo muy acelerado de lo que son sus últimos trabajos en damasquinado:
https://www.youtube.com/v/eEaaM0R4rW4

Y aquí tenemos a Adolfo trabajando en su taller de damasquinado

https://youtu.be/xzFhb7z30P0

De su disco
TIEMPO DE OTOÑO
canciones de amor
(año 1996)
Adolfo, el cantautor de Bargas
https://www.youtube.com/v/srI4RO8AiJI
https://www.youtube.com/v/OF4zgxcYwAE
https://www.youtube.com/v/fr-NSAa-13M
https://www.youtube.com/v/b2atvLt0vp4
https://www.youtube.com/v/C2-bbqgLW94
https://www.youtube.com/v/7NoMZCIOiHo
https://www.youtube.com/v/m--DL_iAI3Y
https://www.youtube.com/v/Ll-AqktWkhI
De su disco
ASÍ PIENSO, ASÍ CANTO
(año 2012)
https://www.youtube.com/v/ERYfqE0aLTU
https://www.youtube.com/v/uKs4IL_xlHI
https://www.youtube.com/v/C8QiImlbCoc
https://www.youtube.com/v/BAoavzVOBEw

viernes, 7 de noviembre de 2014

Cuando un amigo se va...

Tuvimos una convivencia muy estrecha durante muchos años. Siempre me acompañó a los sitios y gracias a él viví momentos inolvidables. Aquellas vacaciones de agosto; la boda de mi hija; el traslado urgente de mi ancianita madre al hospital; momentos muy importantes de mi vida y de la de toda mi familia. Fueron muchos, muchos años los que estuvimos juntos.
Algo se muere en el alma
cuando un amigo se va
y va dejando una huella
que no se puede borrar.

¡Qué bien lo dice la letra de esa célebre sevillana! Mucho mejor que yo lo pueda expresar aquí con mi pobre prosa.

Creo que nunca llegaré a agradecerle suficientemente todo lo que él hizo por mí, por toda la familia. Todavía me queda en el pecho o aún más dentro, una aspereza, un resquemor; es como una sombra negra en el alma cada vez que me acuerdo de nuestro desenlace, de nuestra despedida definitiva.
Me sigue remordiendo la conciencia cada vez que me acuerdo de lo mal que me porté con él; mal, muy mal el día que nos separemos. Me alejé de él sin una mirada, sin un leve roce, para que no se me saltaran las lágrimas. ¡Aahhggg! ¡¡Las lágrimas!! Asquerosa costumbre metida en el tuétano de una sociedad de hipócritas, que obliga a los varones a disimular sus verdaderos sentimientos. Que nos obliga a contener las lágrimas cuando más nos lo pide el cuerpo.
Maldigo el no poder volvernos a encontrar en el último rellano para comportarme como un hombre; como un verdadero hombre..., ¡...y al diablo con las lágrimas!
Cuando un amigo se va
queda un tizón encendido
que no se puede apagar
ni con las aguas de un río.
Me ayudan mucho esos versos de Alberto Cortez para dar a entender lo que tanto me cuesta decir con mis propias palabras. Y hoy escribo esto sólo por desahogarme; por autoconsolarme. Yo sé que ya no servirá de nada. Que nada voy a arreglar con todo esto. Pero escribir cosas así, aunque sé que él no las puede oír, me reconforta y me hace sentirme un poquitito más humano.

Siempre recordaré con cariño aquellos momentos en que me sacó de apuros. Aquella noche de agosto, ya madrugada, camino de las playas de Benalmádena, bajando el puerto de Despeñaperros que si no es por él, nos hubiéramos caído todos, con las maletas, con las sombrillas, con las sillas de camping, ... con todo. Era por el paraje que lo llaman "el mirador de Despeñaperros", allí donde Joselito rodó las escenas de "El pequeño ruiseñor". Aún no estaba convertido en autovía y era muy arriesgado el tomar algunas curvas muy cerradas.
Y cuando aquella otra vez en que se nos echaba encima una cuba de vino con apariencia de ser humano, ¡con qué destreza, con qué valentía nos libró del peligro! Aunque él no salió bien parado.
Me prestó grandes e impagables servicios. Eso yo nunca lo voy a olvidar. También, a veces se prestó a hacer asuntillos un poco..., en fin... ya me entiendes.
Lo supe luego. Aquellas veces en que entró en complicidad con mi hijo mayor y aquella media novia que tuvo, que hizo con él... ¡¡de Celestina!! Qué cómplice, qué confidente, qué discreto que a mí nunca me insinuó nada de todo eso, y yo hubiera seguido ignorándolo si no es por aquella prenda femenina que un día me encontré.
Cuando un amigo se va
queda un espacio vacío
que no lo puede llenar
la llegada de otro amigo.



Pero un día, muy viejito ya, nos dejó tirados en plena calle. ¡Qué vergüenza! ¡Qué sopetón! Entre un taxista y yo le empujamos para retirarle de la calzada antes de que los impacientes nos dedicaran una tremenda pitada; luego lo tuvimos que cargar en un camión-grúa hasta un taller. Allí, el mecánico, después de hacerle un exhaustivo chequeo al día siguiente, me comunicó lo peor. Me diagnosticó que tenía lo que yo ya me imaginaba que tenía. Me lo dijo muy clarito y sin rodeos. Y lo tuve que dejar allí, y enseguida intenté llenar aquel vacío comprándome un nuevo coche.

Después de aquello, cada vez que miraba a mi nuevo coche, (el Citrôen ZX) cada vez que me montaba en él, me parecía estar cometiendo un adulterio. Me sentía como esos 'donjuanes' maduritos que abandonan a su esposa por irse con otra más jovencita, menos rodada y con menos kilómetros que su esposa.
este era mi querido cuatrolatas
¡¡Ay; no habrá otro coche como mi coche!!
En memoria de mi cuatrolatas (Renault 4-L) que a su lado me hizo sentirme un hombre.



Pasaron los años...
Después, con el Citrôen ZX ya nada fue igual. Veinte años le he tenido hasta que en los primeros días del mes pasado me desprendí de él para comprar un Citrôen C3. Y asistí a su sepelio.
Fue una mañana fría de enero en la que un camión-grúa de Desguaces La Torre, lo sacó de mi garaje, lo cargó en el camión y le di mi último adiós.
Pero yo ya tenía un callo en el alma desde el drama aquel de tener que abandonar a mi queridísimo Renault 4Latas.
La despedida del Citrôen ZX no fue tan triste ni tan dramática. No llegué a derramar ninguna lagrimita. No obstante, el operario de Desguaces La Torre me dijo: "Este es un momento triste, ¿verdad?". Yo le dije que sí, que lo era y mucho y que estaba muy descontento conmigo mismo por no haber logrado sacar ni una lágrima y le conté lo del otro coche; la dramática despedida de mi 4Latas.

¡Hay que ver! El ser humano se acostumbra a todo y cuando se viven varios dramas se forma una dura coraza que protege el alma y ya parece que los duelos no son tan trágicos.
Pero..., Citrôen ZX, si me escuchas desde donde quiera que estés: Que sepas que tú también has dejado un hueco en mi alma que no se podrá llenar con tu hermano pequeño, el  Citrôen C3.
alcázar de Toledo en relieve

viernes, 30 de mayo de 2014

frases de película

■ Sólo un acto de amor verdadero puede descongelar un corazón helado “Frozen. El reino del hielo”
■ —No me comprendes, Osgood, ¡soy un hombre! —Bueno, nadie es perfecto “Con faldas y a lo loco”
■ Louis, creo que este es el principio de una gran amistad “Casablanca”
■ Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la puerta de Tannhaüser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir “Blade Runner”
■ El mundo se derrumba y nosotros nos enamoramos “Casablanca”
■ No quiero necesitarte porque no puedo tenerte “Los puentes de Madison”
■ No se ve bien más que con el corazón, lo esencial es invisible para los ojos "Forrest Gump”
■ La parte contratante de la primera parte será considerada como la parte contratante de la primera parte “Una noche en la ópera”
■ La culpa es de los padres, que las visten como putas “Airbag”
■ Siempre nos quedará París “Casablanca”
■ Amar significa no tener que decir nunca, lo siento “Love story”
■ Tócala otrá vez Sam. Toca "El tiempo pasará" “Casablanca"
■ Nunca entraría en un club que me aceptara a mí como socio "Groucho Marx"
■ Las causas perdidas son las únicas por las que merece la pena luchar "Caballero sin espada"
■ A Dios pongo por testigo de que jamás volveré a pasar hambre “Lo que el viento se llevó”
■ Puede que no sea muy listo, pero sé lo que es el amor “Forrest Gump”
■ Mi padre solía decir que los artistas mienten para decir la verdad mientras que los políticos mienten para ocultarla “V de vendetta”
■ Voy a hacerte un oferta que no podrás rechazar “El Padrino”
■ La vida es como una caja de bombones, nunca sabes cuál te va a tocar “Forrest Gump”
■ ¡Más madera! Esto es la guerra “Los Hermanos Marx en el Oeste”
■ Te quiero. Te quise desde el primer momento en que te vi. Te quise incluso antes de verte por primera vez “Un lugar en el sol”
■ La vida no es más que un interminable ensayo de una obra que jamás se va a estrenar “Amelle”
■ No existen preguntas sin respuesta, sólo preguntas mal formuladas “Matnx”
■ Cada vez que escucho a Wagner me entran ganas de invadir Polonia “Misterioso Asesinato en Manhattan”
■ Si le abrazo más fuerte nos vamos a dar la espalda “Un Día en las Carreras”
■ Preferiría morir mañana que vivir cien años sin haberte conocido “Pocahontas”
■ Houston, tenemos un problema “Apollo 13"

viernes, 11 de abril de 2014

100 semanasanta's

Desde el año 1914 hasta nuestros días ha habido 100 semanasanta's. Es lógoco, ¿noo?
El calendario que tenemos desde el año 1582 es el calendario gregoriano, que es un calendario solar por estar basado en lo que tarda la Tierra en dar una vuelta completa al rededor del Sol. (365,2425 días).
Sin embargo, las festividades religiosas como la semana santa, están sujetas a un calendario lunar.
La Luna tarda 29,530588853 días en dar una vuelta completa a la Tierra.
Y por esa razón son fechas móviles que están relacionadas con la Luna.

Las fiestas móviles religiosas de cada año se sitúan con referencia al domingo de resurrección, que se fija con relación a la luna de esta manera:
La pascua de resurrección (Domingo de Resurrección) será el primer domingo posterior a la 1ª luna llena que ocurre después del equinoccio vernal (equinoccio de primavera) en el hemisferio norte, (no siempre coincide con el 21 de marzo).

En el año 1914 la semana santa fue entre los días 5 y 12 de abril.
En el año 2014 será entre los días 13 al 20 de abril.
Las fluctuaciones que ha tenido la semana santa desde el año 1914 hasta ahora, abarcan un total de 36 días.
La fecha más baja de la semana santa ocurrió el año 1946 que fue entre los días 14 y 21 de marzo.
El año 1981 fue la semana santa más tardía, que ocurrió entre los días 19 al 26 de abril.

Entre años contiguos la mayor fluctuación fue de 20 días y ocurrió entre los años 1918 y 1919   /  1921 y 1922  /  1929 y 1930  / 1932 y 1933  /  1934 y 1935  /  1937 y 1938  /  1940 y 1941  /  1942 y 1943  /  1948 y 1949  /  1953 y 1954  /  1956 y 1957  /  1961 y 1962  /  1964 y 1965  /  1972 y 1973  /  1978 y 1979  /  1980 y 1981  /  1986 y 1987  /  1989 y 1990  /  2002 y 2003  /  2005 y 2006  /  2008 y 2009  /  2010 y 2011  /  2013 y 2014.

En este siglo ha habido 25 años con 366 días (bisiestos).
Veamos en estos gráficos las fluctuaciones del domingo de ramos a lo largo de estos 100 años:

sábado, 5 de abril de 2014

los dialectos

Según la nota difundida por la Presidencia de las Cortes de Castilla-La Mancha, se va a poner en marcha el servicio de traductores de los distintos dialectos que se hablan dentro de nuestra comunidad autónoma.

El hecho ha sido motivado a propuesta del grupo de Izquierda Plural en base a facilitar el que los diputados de los distintos rincones de nuestra extensa región autónoma, se puedan expresar con toda naturalidad y con la máxima libertad, en el dialecto autóctono de sus respectivos territorios castellanomanchegos.

La propuesta de dicha moción fue discutida en sesión plenaria de las Cortes de Castilla-La Mancha, en el mes de julio del pasado año, con el resultado de mayoría de votos favorables, ya que a los votos del grupo ponente se sumaron la totalidad del grupo parlamentario socialista más trece votos del grupo parlamentario popular.

El gobierno de Castilla-La Mancha está desplegando una amplia convocatoria para cubrir las plazas de los distintos traductores expertos en cada uno de los dialectos oficiales que se reconocen dentro de nuestra autonomía.
Los dialectos oficiales son los siguientes:

■ El sagreño
■ El jareño
■ El manchego
■ El alcarreño
■ El oropesano-extremeño
■ El montieleño
■ El hellinense-panocho
■ El molinoaragonés
De esta forma —ha declarado el Presidente de las Cortes de Castilla-La Mancha— cumplimos fielmente con el espíritu de la Constitución de 1978 y tendremos el honor de contribuir con la riqueza cultural de nuestra región para poder ofrendar nuevas glorias a España.

Esperemos que muy pronto, todos los diputados del arco parlamentario regional, se puedan expresar y hacerse entender en sus respectivos dialectos, sin valladares ni cortapisas.

lunes, 17 de marzo de 2014

el beso a la española

No; no voy a opinar de que "la española cuando besa es que besa de verdad". ¡Quién sabe...?
Me quiero referir a esa forma de saludo que se ha impuesto aquí en España desde hace unas pocas décadas.
Yo, que soy de otra época, vengo acostumbrado a que cuando te presentaban a una mujer, la estrechabas la mano a la vez que decías una frase hueca y manoseada; (encantado; tanto gusto; el gusto es el mío, etcétera, etcétera…).
Pero lo cierto es que la mano de las mujeres siempre me pareció muy fofa, así como si quisieran que la elevaras un poco más y se la besaras…  no sé…  era algo así como coger un poco de masa de pan antes de entrar al horno. Daban la mano como con desgana. No te la apretaban con entusiasmada cortesía. Y uno, acostumbrado al saludo de manos masculinas, cuando las estrechaba la mano a ellas, notabas como que las estrujabas los deditos sin querer.

Pasaron los años y no sé quién ni cómo inventó eso de saludarse a base de besos en la mejilla. Pero el beso en la mejilla, que es mucho más íntimo que el cumplido apretón de manos, se ha ido degenerando en beneficio de la eficacia. Y ahora ya, del beso en la mejilla, hemos pasado al leve roce de carrillo con carrillo (cheek to cheek).
Se rozan levemente primero los respectivos carrillos derechos y luego los izquierdos.

Eso no es besarse, aunque lo parezca. Ahora me estoy acordando de esa canción titulada "El beso en España" con letra de Adrián Ortega y música de Fernando Moraleda que nació originalmente en la revista musical "La estrella de Egipto" estrenada en Madrid el 17 de septiembre de 1947:
El beso, el beso, el beso en España
lo llevan las hembras muy dentro del alma
la puede dar un beso en la mano
o puede darle un beso de hermano,
así la besará cuanto quiera
pero un beso de amor
no se lo dan a cualquiera.

Más auténtico y entrañable es el beso de una madre. ¡Eso no se puede comparar!
Me acuerdo de aquella canción que cantaba Pepe Pinto con letra de Andrés Molina Moles y música del propio Pepe Pinto, «A mí nadie me da un beso». Esa canción retrata un gran drama. Un niño huérfano que no tenía un beso de madre:
"Un beso,
a mí nadie me da un beso"
decía un niño llorando.
No tengo pare ni mare
ni sé lo que vale eso
pero debe ser mu grande.

Ahora ya nos besamos tontamente; sin ganas y sin motivos. Se está prostituyendo el beso.
Igual que aquí en España lo hacen en otros muchos países. Un leve roce de mejillas con choquetazos de gafas. Pero los franceses son más generosos con el beso de saludo; se dan tres. Roce de mejillas derechas, luego mejillas izquierdas y por último, las derechas otra vez.
Los italianos se dan dos besos, como nosotros, pero con la diferencia de que ellos empiezan por la mejilla izquierda.

jueves, 23 de enero de 2014

el felpudo

,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤ WELCOME ¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø
Bienvenida...,
el felpudo de tu puerta
me ha dado la bienvenida.
Yo de modas nada entiendo
pero tocante a felpudos
me gustan con mucho pelo.


Tan estrecho...,
el felpudo de tu puerta
no me gusta tan estrecho.
Me gustan los naturales
de pelo largo y moreno.


Si me quieres complacer
no recortes tu felpudo
que lo prefiero poblado
con aspecto bigotudo.
Estas letras pertenecen a fandangos de cantes flamencos y están dedicadas al felpudo.

Aquí puedes profundizar más en el estudio de este fenómeno tan eso:

 Don Quijote acometiendo a un molinete de juguete

Don Quijote acometiendo un molinete de juguete

sábado, 21 de diciembre de 2013

a veces llegan cartas

de esas que no esperas y que maldita la gracia que te hace el recibirlas
Sí, algunos añitos atrás, se fue perdiendo el elegante y noble ejercicio epistolar. Eso que se escribía en papel lineado, que empezaba:
« Queridos padres y hermana. Me alegraré que al recibo de esta os encontréis bien en compañía de la abuela y de la tía Justa. Aquí por Sidi Ifni todo va bien aunque ahora paso a contaros..., bla, blablablá, blablá, blablablá....»
La carta de papel, esa que se escribía con lápiz o con bolígrafo y se metía en un sobre, se pegaba la solapa con salivilla, se ponía la dirección del destinatario y del remitente y se pegaba un sello con la cara de un dictador o de un recomendado de un dictador; esa, esa ya..., ¡no volverá! Fue desplazada por el teléfono y por la rapidez de las comunicaciones por ferrocarril, carretera y avión. 

A veces llegan cartas con sabor amargo con sabor a lágrimas, a veces llegan cartas con olor a espinas que no son románticas, son cartas que te dicen que al estar tan lejos todo es diferente; son cartas que te hablan de que en la distancia el amor se muere. A veces llegan cartas que te hieren dentro, dentro de tu alma.
"A veces llegan cartas" - canta Raphael 

 Ahora la que se nos ha impuesto es la carta electrónica y como no hay que poner sellos ni cuesta pereza ni nada, te inundan el buzón de cartas absurdas, impersonales, indeseadas, cargadas de una tonelada de megabites en archivos adjuntos de PowerPoint cargados de moralinas, de escenas piadosas y ñonas con felicitaciones de navidad en medio de paisajes nórdicos e idílicos cargados de nieve, lucecitas, abetos, renos, estrellas fugaces y portales de Belén. ¡Pues qué bien!

A todo el que manda esas cartas tan así, yo le diría lo que le dijo Aznar a la DGT: «Y a ti quién te ha dicho que me gusta que me manden esos pps tan impersonales, tan ñoños y tan así... ¿Es que no has visto —a la derecha de mi blog— un ideario que dice: "este blog es de un ateo, socialista, republicano, ecologista, pacifista y antimilitarista?

O sea, de un tío que le joden ese tipo de cartas que no comunican nada personal y son como la farsa monea "que de mano en mano va y ninguno se la quea".
¡¡Ay, qué ganas tengo de que cueste medio céntimo de euro mandar cartas de esas por este conducto!!

sábado, 30 de noviembre de 2013

algo de ortografía

Es muy frecuente encontrar por ahí a cierta gente que le quita toda importancia al buen uso de la ortografía en la escritura. Ésas suelen ser personas que no aprendieron bien en la escuela, de jovencitos, las reglas de ortografía, o que con los años y la falta de uso, las han ido olvidando. Y por eso, con cierto desprecio, suelen decir lo que dijo la zorra de la fábula al no poder alcanzar las uvas de la parra: «No las quiero coger; no están maduras».

También esta modernidad de Internet, en algunos casos, nos está obligando a escribir con pésima ortografía.
Sea como sea, las carencias o dificultades en el buen uso de la ortografía, bien pudieran ser comparados (valga el disparate) con esos trajes o vestidos que les falta algún botón; tienen manchas de grasa en la solapa; algún roto o descosido o algunas puntadas de hilos de diferente color.
Las reglas son para cumplirlas, y sea cual sea el asunto, nunca estará bien el defender su incumplimiento.

Además de fallos en ortografía también se dan casos de mala pronunciación; hay frases mal pronunciadas como por ejemplo "contra más llueve más barro se hace" y la frase correcta sería "cuanto más llueve más barro se hace".
También es incorrecta, —aunque está muy extendida— la frase "hasta que no comas no sales a jugar" con lo cual, tomada la frase literalmente, nunca podría salir a jugar el pobre chiquillo.
Lo correcto es: "mientras que no comas, no sales a jugar" o "hasta que comas no sales a jugar".

En el País Vasco y su zona de influencia (Burgos; Rioja; Navarra y parte de Cantabria) alteran un tiempo de los verbos; en todos los verbos que son del pretérito imperfecto de subjuntivo, los convierten en condicional simple de indicativo o pospretérito; así, por ejemplo, suelen decir: "si sabría ya diría" cuando lo correcto de ese tiempo del verbo saber es "si lo supiera lo diría", pues los vascos, en su habla castellana, eliminan mucho los artículos y otras partículas.

De este estilo se cometen muchos fallos tanto en el hablar como en el escribir. Veamos algunas de las palabras que sin darnos cuenta, podemos estar diciendo y escribiendo mal en algún caso
incorrectas
correctas
abotargado, abotargarse
aereoplano, areoplano
amedrantar, amedrantarse
antidiluviano
arrascar, arrascarse
cangrena
carnecería
cocreta, crocreta
contra más / contrimás
cónyugue
cotidianeidad
culpabilizar
dentrífico, dentrífrico
destornillarse de risa
discrección, discreccional
disgresión
erupto, eruto, irutar
especular (galicismo)
espúreo
exilado, exilar
expander
extrovertido
fregaplatos
fustrar, fustración
gaseoducto
geraneo
grandielocuente
idiosincracia, ideosincracia
inapto
indiscrección
inflacción
intravertido
la (el) arradio
la amoto
la cera (vía pública)
layuntamiento
metereología
orfelinato (galicismo)
perfeto
picia
posicionarse
restrinción
rintintín
sin en cambio
ventiuno
vertir
abotagado, abotagarse
aeroplano
amedrentar, amedrentarse
antediluviano
rascar, rascarse
gangrena
carnicería
croqueta
cuanto más
cónyuge (con sonido jota)
cotidianidad
culpar, sentirse culpable
dentífrico
desternillarse de risa
discreción, discrecional
digresión
eructo, eructar
conjeturar, sospechar, presumir
espurio
exiliado, exiliar
expandir
extravertido
friegaplatos
frustrar, frustración
gasoducto
geranio
grandilocuente
idiosincrasia
inepto
indiscreción
inflación
introvertido
la radio
la moto
la acera
el ayuntamiento
meteorología
orfanato
perfecto
pifia = jugarreta, mala pasada
ponerse, situarse
restricción
retintín
sin embargo
veintiuno
verter

ascendiente = padre, abuelo, ...
ascendente = que sube; hacia arriba
ostentoso = lujoso, magnífico, ...
estertor = respiración anhelosa
perjuicio = daño
prejuicio = idea preconcebida
ERRORES LINGÜÍSTICOS
f r a s e s    i n c o r r e c t a s
f r a s e s    c o r r e c t a s
este tema es como muy súper bien
yo me pienso de que sí
que te acompañe el sentimiento
si te diría lo que pienso ...
estar en el candelabro
me pones en un membrete
hemos de decir de que...
no deja de ser menos cierto ...
me pones la cabeza como un biombo
corramos un estúpido velo
me es inverosímil
inaccesible al desaliento
delante mío
este asunto está muy bien
yo creo que sí
te acompaño en el sentimiento
si te dijera lo que pienso ...
estar en el candelero
me pones en un brete
hemos de decir que...
no es menos cierto ... / no deja de ser cierto ...
me pones la cabeza como un bombo
corramos un tupido velo
me es indiferente
inasequible al desaliento
delante de mí

En el idioma español tenemos una buena cantidad de palabras muy parecidas pero de significado muy distinto. A veces se escriben con las mismas letras y sólo las diferencia la tilde (el acento ortográfico). En otros casos la diferencia es la presencia o ausencia de la h; la b o la v; la g o la j; etcétera...
Todas estas palabras tan parecidas en la escritura, nos suelen dar motivo de equivocación cuando las escribimos con equivocada ortografía. Por ello, pasemos a dar un repasito a las
PALABRAS DE DUDOSA ORTOGRAFÍA
a
ha
¡ah!
a cuestas
acuestas
abano
habano
abitar
habitar
ablando
hablando
abollar
aboyar
abría
habría
acedera
hacedera
acerbo
acervo
adonde
adónde
ahí
ay
ahijada
aijada
alaban
halaban
alada
halada
alagar
halagar
alar
halar
albino
alvino
allá
halla
alón
halón
anega
hanega
aprehender
aprender
aquel
aquél
arrollo
arroyo
arte
harte
as
has
asta
hasta
atajo
hatajo
ato
hato
aun
aún
aviente
habiente
aya / ayo
haya
hayo
hallo / halló
azuela
hazuela
baca
vaca
bacante
vacante
bacía
vacía
bacilar
vacilar
bacilo
vacilo
badea
vadea
baga
vaga
bagar
vagar
bah
va
bajilla
vajilla
balar
valar
bale
vale
balido
valido
baya
valla
balón
valón
balsa
valsa
bao
vaho
baqueta
vaqueta
bario
vario
barita
varita
barón
varón
basar
vasar
basca
vasca
basta
vasta
basto
vasto
bate
vate
baya
vaya
be
ve
bello
vello
ben
ven
beta
veta
bidente
vidente
bienes
vienes
biga
viga
billar
villar
binario
vinario
bisar
visar
bobina
bovina
bocal
vocal
bocear
vocear
bolea
volea
bolear
volear
boleo
voleo
bolla
boya
bollero
boyero
botar
votar
bote
vote
boto
voto
cabe
cave
cabila
cavila
cabo
cavo
callado
cayado
callo
cayo
calló
cayó
combino
convino
como
cómo
corbeta
corveta
cual
cuál
cuan
cuán
cuando
cuándo
cuanto
cuánto
cuyo
cúyo
de

desbastar
devastar
desecho
deshecho
desmallar
desmayar
donde
dónde
e
he
¡eh!
echo
hecho
el
él
embestir
envestir
embrear
hembrear
enebro
enhebro
errar
herrar
escarcela
excarcela
escavar
excavar
escisión
excisión
escita
excita
esclusa
exclusa
escoria
excoria
escusa
excusa
ese
ése
espía
expía
espiración
expiración
espirar
expirar
espolio
expolio
esportada
exportada
estática
extática
estático
extático
este
esté
éste
esteba
esteva
estirpe
extirpe
ético
hético
gallo
gayo
geta
jeta
gira
jira
grabado
gravado
grabar
gravar
grabe
grave
hierba
hierva
hinca
inca
hizo
izo / izó
hojear
ojear
hola
ola
hollar
ollar
honda
onda
hondear
ondear
hora
ora
horca
orca
horno
orno
hostia
ostia
hoy

hoya
olla
hulla
huya
huno
uno
husada
usada
huso
uso
ingerir
injerir
leí
ley
libido
lívido
malla
maya
mas
más
mi

nabal
naval
o
oh
óbolo
óvolo
polla
poya
pollo
poyo
porque
porqué
pulla
puya
que
qué
quien
quién
ralla
raya
rebelar
revelar
rebelarse
revelarse
rebotar
revotar
recabar
recavar
reí
rey
ribera
rivera
rollo
royo
sabia
sabía
savia
se

si

si no
sino
silva
silba
solo
sólo
te

tinagero
tinajero
toba
tova
tu

tubo
tuvo
vegete
vejete
preposición (te lo voy a contar)
del verbo haber (él ha dicho)
interjección (¡ah!, ya me acuerdo)
loc. adverbial, = a la espalda (se echó el saco a cuestas)
del verbo acostar (no te acuestas sin saber una cosa nueva)
de abanico
tabaco, cigarro puro
amarrar el ancla
vivir, morar
del verbo ablandar (con agua ablando la masa)
gerundio de hablar (hablando se entiende la gente)
deformar superficie
poner boyas
del verbo abrir (de joven yo siempre abría el baile)
del verbo haber (yo habría hecho lo mismo que tú)
una hierba
que puede hacerse
áspero al gusto
conjunto de valores
adverbio relativo de lugar (adonde el viento me lleve)
adverbio interrogativo de lugar (¿adónde vas?)
adverbio de lugar (ahí está su hija)
suspiro; queja (ay, qué pena)
persona adoptada
como aguijada
del verbo alabar (unos le alaban y otros le critican)
del verbo halar
dotada de alas
del verbo halar
llenar de lagos o de charcos
mostrar afecto (sólo lo dice por halagar)
= alero; parte del tejado
tirar de un cabo
blanco de pelo
perteneciente o relativo al bajo vientre
en aquel sitio
= encuentra / del verbo hallar (quien busca, halla)
relativo al ala
del verbo halar
del verbo anegar (el río crecido anega las huertas)
igual que fanega
agarrar; asir: (el ladrón no se dejó aprehender por el policía)
tomar conocimientos
adjetivo demostrativo (aquel cantante)
pronombre demostrativo (yo soy aquél)
del verbo arrollar (lo que se me pone por delante lo arrollo)
pequeño río
obra meritoria y valiosa
del verbo hartar (que coma hasta que se harte)
naipe; campeón
del verbo haber
palo de la bandera (la bandera estaba a media asta)
preposición (hasta que terminó el himno)
relacionado con sendero
porción de ganado
del verbo atar
ropa y otras pertenencias / conjunto de ganado
= a incluso; conjunción / adverbio = también (aun durmiendo bien, tengo sueño)
conjunción / equivale a todavía (aún le quiero)
del verbo aventar (después de que aviente el trigo lo almacenará)
el que tiene algo (el derecho habiente cede la propiedad)
la que cuida a un niño / el que cuida a un niño
un árbol / del verbo haber (esta mesa es de haya / guarda para cuando no haya)
arbusto de la coca
del verbo hallar (lo busco y no lo hallo / halló un tesoro)
herramienta de carpintero
compuesto químico
portaequipajes del vehículo
mamífero
mujer de bacanales
sin ocupar
objeto de barbero
sin contenido
de bacilo
como dudar
bacteria
del verbo vacilar
sandía o melón
del verbo vadear; pasar un vado
cápsula que contiene la linaza
perezosa (ella es muy vaga)
relacionado con el lino
andar sin rumbo
interjección despectiva (bah, no tiene importancia)
del verbo ir (se va de viaje)
mujer baja de estatura
útiles para comer
dar balidos la oveja
relativo al vallado, muro o cerca
del verbo balar
nota para la entrega
voz de la oveja
el protegido del rey
fruto carnoso
empalizada; muro; del verbo ir (déjale que se vaya)
pelota grande
de una región belga
plataforma flotante
del verbo valsar
pieza del buque
vapor de agua
barra delgada
cierta piel curtida
cierto metal
igual que diverso
óxido de bario
diminutivo de vara
título nobiliario
del sexo masculino
verbo, fijar bases
anaquel
náusea
mujer del País Vasco
grosera, tosca, sin pulimento (basta ya)
dilatada, muy extendida o muy grande
uno de los cuatro palos de la baraja española
extenso, dilatado
del verbo batir
poeta
ciertos frutos
del verbo ir (déjala que se vaya)
nombre de letra B
de verbos ir y ver (ve a la tienda / no ve lo que se avecina)
guapo, bonito, hermoso
pelo
árbol leguminoso
del verbo venir (ven y dímelo)
2ª letra del alfabeto griego
de la madera; filón minero
que tiene dos dientes
que profetiza
de riqueza, propiedades
del verbo venir (si vienes te lo digo)
carro de 2 caballos
pieza de arquitectura
juego de salón
pueblo pequeño
de dos elementos
relativo al vino
de bis, repetir una canción
autorizar un documento
carrete de hilo
relativo a vacas, bueyes
jarro
letra, sonido
mover los labios el caballo
dar voces
del verbo bolear
palo a modo de balancín
tirar las bolas
golpear en el aire
acción de bolear
acción de volear
que hace abolladuras
flotador
el que hace bollos
el que cuida bueyes
echar un barco al mar / saltar
emitir el voto
cierta embarcación; envase; del verbo botar
del verbo votar
odre; calzado
promesa / elección
del verbo caber; preposición
del verbo cavar
tribu de beduinos o de bereberes
del verbo cavilar; pensar con intensidad en algo
accidente geográfico / grado militar
del verbo cavar
estado de silencio
báculo, bastón
dureza en el pie
isleta rasa
del verbo callar (¿por qué no calló a tiempo?)
del verbo caer (se le cayó la cara de vergüenza)
de verbo combinar; mezclo varias cosas
del verbo convenir (no le convino tu oferta)
conjunción / adverbio relativo (eres como yo)
adverbio interrogativo y exclamativo (cómo no quererte)
cierta embarcación
salto del caballo
pronombre relativo / adverbio (es tal cual)
pronombre interrogativo y exclamativo (no supo cuál elegir)
adverbio relativo de cantidad (se estira cuan largo es)
adverbio exclamativo de cantidad (cuán desgraciada soy)
adverbio relativo / conjunción (cuando tú te hayas ido)
adverbio interrogativo y exclamativo (cuándo me vas a escuchar)
adverbio relativo de cantidad (todo cuanto sea necesario)
adverbio interrogativo y exclamativo (cuánto tengo que esperar)
pronombre relativo (de cuyo nombre no quiero acordarme)
pronombre interrogativo y exclamativo (¿cúyo es el nombre?)
preposición (la hora de comer)
del verbo dar (espera a que dé la hora)
quitar lo basto / pulimentar
destruir, arrasar
del verbo desechar
del verbo deshacer
deshacer una malla
causar desmayo
adverbio relativo de lugar (de donde se cría el corcho)
adverbio interrogativo (de dónde eres)
conjunción para sustituir a la y (Cristy e Inés)
del verbo haber (he visto lo que has hecho)
interjección (¡eh! que te veo)
del verbo echar (echo sal en el plato)
suceso / verbo hacer (lo he hecho y no lo niego)
artículo determinado (el que se pica ajos come)
pronombre personal (él se ha disgustado)
acometer con ímpetu
como investir
untar con brea
relativo a las hembras
arbusto
meto el hilo en el ojo de la aguja
equivocarse
poner herraduras
cierta bolsa
del verbo excarcelar, pone en libertad a un preso
cavar someramente
hacer una excavación
extirpación con bisturí de un tejido o un órgano
desunión / rompimiento
natural de Escitia
de excitar; magnetizar
compuerta para un canal de agua
excluida, rechazada
residuo vítreo de fundición
del verbo excoriar
derecho que el dueño de una finca concede a sus guardas
del verbo excusar
adjetivo demostrativo (ese niño no lo sabe)
pronombre demostrativo (pregúntale a ése)
agente secreto
del verbo expiar = pagar una culpa
del verbo espirar
del verbo expirar
verbo: expulsar el aire
verbo: acabar la vida
bienes eclesiásticos
botín del vencedor
capacidad de la espuerta
de exportar, vender géneros a otro país
quieta, inmóvil; electricidad estática
que está en éxtasis
quieto, inmóvil, que permanece en un mismo estado, sin mudanza
que está en éxtasis
adjetivo demostrativo (a este niño no le culpes)
del verbo estar (díselo cuando esté su padre)
pronombre demostrativo (es éste de más acá)
pértiga
pieza del arado
raíz y tronco de una familia o linaje
del verbo extirpar, arrancar de cuajo o de raíz
relativo a la ética
como tísico
ave de corral
alegre
de un pueblo escita
hocico saliente
viaje; del verbo girar
pedazo de tela
técnica de grabar
del verbo gravar
labrar con buril
aplicar un impuesto
del verbo grabar
muy enfermo; palabra; nota
vegetal
del verbo hervir (espera que hierva la leche)
del verbo hincar, ponte de rodillas
nativo amerindio
del verbo hacer
del verbo izar
verbo, pasar las hojas de un libro
mirar a alguna parte
saludo / interjección
ondulación del agua
dejar huellas
nariz de las caballerías
artilugio para tirar piedras con violencia
elevación que se forman al perturbar la superficie de un líquido
reconocer el fondo con la sonda
verbo, mover una bandera
sesenta minutos
de rezar / conjunción
artilugio de ahorcar o matar
cetáceo marino
lugar para cocer
del verbo ornar = adornar
oblea blanca
lo mismo que ostra
el presente día
= escuché
gran hoyo en tierra
recipiente
carbón de piedra
del verbo huir
pueblo bárbaro
numeral cardinal
relacionado con el huso
gastada por el uso
instrumento de hilar
del verbo usar
introducir por la boca la comida, bebida o medicamentos
entremeterse
del verbo leer
regla y norma constante de las cosas
instinto sexual
amoratado, pálido
el tejido de la red
maja / indoamericano
conjunción (equivale a pero; sin embargo; no obstante)
adverbio de cantidad (eres más alto que tu padre)
adjetivo posesivo (mi marido no me saca)
pronombre personal (dímelo a mí)
terreno de nabos
relativo a la navegación
conjunción disyuntiva (esto o aquello)
exclamación (oh, qué sorpresa)
aportación exigua
como óvalo
mocita; gallina joven; miembro viril; apuesta
tasa por usar un horno
cría de las aves
banco de piedra
conjunción (porque no me lo dijo)
sustantivo; = que motivo (nunca supe el porqué)
dicho zahiriente
vara de punta afilada
conjunción / pronombre relativo (el que no lo dice, lo hace)
pronombre interrogativo o exclamativo (qué reservado)
pronombre relativo (yo soy quien siempre fui)
pronombre interrogativo o exclamativo (quién como tú)
del verbo rallar (ella ralla el pan)
línea, límite (no te pases de la raya)
igual que sublevar
manifestar un secreto
como sublevarse
descubrirse algo
botar varias veces
volver a votar
como solicitar, pedir, reclamar algo
volver a cavar
del verbo reír
jefe monárquico
orilla del río o mar
arroyo pequeño; cauce seco
madero; enrollamiento
en Aragón, pelirrojo
mujer con sabiduría
del verbo saber
alimento de los vegetales
pronombre personal (se ve que no me conoces)
del verbo saber (no sé lo que tú sabes)
conjunción (si me lo dices, te creo)
pronombre personal / adverbio afirmativo (sí que te creo)
(no sales si no te tomas la fruta)
destino / conjunción adversativa (cada cual tiene su sino / no lo digo, sino lo pienso)
composición poética
del verbo silbar
adjetivo indefinido / sin compañía (estoy solo sin ti)
igual que solamente, adverbio (sólo contigo soy feliz)
pronombre personal (te invito a que lo quieras)
hierba e infusión (me tomaré un té)
de 15 años aproximadamente
relativo a la tinaja
especie de piedra caliza
cierto ave
pronombre posesivo (tu secreto será respetado)
pronombre personal (sólo lo sabes tú)
cilindro hueco
del verbo tener (tuvo siete hijos)
del verbo vegetar
derivado de viejo

Ahora que con la llegada de Internet nos vemos obligados a escribir más que antes, es cuando más se notan las carencias que tenemos en materia de ortografía. A modo de una leccioncilla que resulte fácil de comprender, voy a repasar algunas de esas palabras que a veces se nos cuelan en la escritura con un acento de más o de menos; con una h de más o de menos; o cosas por el estilo. Éstas son las palabras a tratar:
EJEMPLOS
tu
el
mi
mas
de
te
si
se
que
como
cual
quien
cuando
a
ha
e
he
o
aun
has
as

él

más




qué
cómo
cuál
quién
cuándo
ah

eh

oh
aún
haz

hoy
tu

el
él
mi

mas
más
de

te

si

se

que
qué
como
cómo
cual
cuál
quien
quién
cuando
cuándo
a
ah
ha
e
he
eh
o
oh
aun
aún
has
haz
as

hoy
tu pena es grande
tú no tienes penas
el vaivén del tren
él va y viene en el tren
mi casa; mi teléfono
te llevo dentro de mí
(igual que 'pero')
no más tardar
es hora de cenar
espera que dé la hora
te tomas el caldo
(infusión; alimento)
si te vas no vuelvas
la cigüeña dijo sí
se quieren los dos
sé que me quieres
siempre que te pregunto
qué me preguntas
soy como quieres que sea
cómo quieres que sea
eres cual linda flor
cuál es la flor que te gusta
quien quiera que sea, que pase
quién llama a la puerta
cuando te veo me alegro
cuándo quieres que nos veamos
voy a trabajar
ah, ya me acuerdo
ya ha recordado
peras e higos
he dicho
eh, que estoy aquí
te quedas o te vienes
oh, qué bien te queda
(igual que incluso)
(igual que todavía)
ya has visto bastante
un haz de leña
se guarda el as en la manga
oí un ruido
hoy no oigo nada
Entre la gente que desprecia a la ortografía, —quizá porque no la domina— es frecuente encontrar algunos que dicen: "Se escriba con /v/ o con /b/; con acento o sin él, de todas las palabras se entiende su significado cuando van dentro de una frase".
Esta opinión es muy peligrosa y basándonos en ella estaremos abriendo la puerta de par en par a la "nueva gramática", la de los teléfonos móviles y de los chats de Internet.
Nuestro idioma tiene una gran valía por la riqueza de matices que aportan las letras distintivas v / bg / jll / y; c / z; r / rr; la h y los acentos o tildes. Ejemplos, hay muchos, pero ahora se me ocurre exponer estas palabras que gracias a la tilde o acento ortográfico, adoptan tres significados diferentes, usando idénticas letras:

cántara =vasija / medida que equivale a 8 azumbres ó 16,13 litros.
cantara = pretérito imperfecto de subjuntivo del verbo cantar
cantará = futuro imperfecto de indicativo del verbo cantar

número = palabra esdrújula
numero = palabra llana
numeró = palabra aguda

Siempre numero el número de mis libros de la forma que el bibliotecario los numeró.

Sin usar el acento, ¿cómo se asigna uno de los tres significados a ese conjunto idéntico de letras?
(Para ver más, ir a PALABRAS TRITÓNICAS)

viernes, 11 de octubre de 2013

la naturaleza es doctora en matemáticas

Mi vecino el agricultor me acaba de regalar un girasol y he vuelto a comprobar que no he dejado de estar embobado desde aquel día en que me enteré de la estrecha, sorprendente y mágica relación entre la naturaleza y las matemáticas.

La alineación de las semillas (pipas) de un girasol sigue una perfecta espiral basada en una fórmula matemática. Veamos:
Todas las pipas se alinean en espiral ( la espiral de Durero o la espiral de Fibonacci) y está formulada por el matemático italiano Leonardo de Pisa (Fibonacci).

Si contamos las espirales de las pipas de un girasol en sentido de derechas (color naranja), vemos que son 21 y si las contamos en sentido contrario (color azul) vemos que tiene 34 espirales.

El 21 y el 34 son dos números consecutivos en la Sucesión de Fibonacci = 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, ... de donde se extrae la fórmula:

= 1,61803398874989…
También dicen algunos que hay grandes girasoles que tienen 34 y 55 espirales, pero estamos en las mismas.

Todo esto que los creyentes se lo adjudican a la divinidad, se basa en esa matemática descubierta por Fibonacci llamada “razón dorada”, “sección áurea” o “divina proporción”.
También se conoce como número áureo o número de oro.

A este número casi mágico está sujeto el comportamiento de muchísimas cosas de la naturaleza. Lo podemos encontrar en el reino vegetal y en el animal (por ejemplo, en las conchas de los caracoles de mar (nautilus) y en las telarañas de las arañas), en los huracanes, en las galaxias. También está en la relación que guardan las falanges (con perdón) de los dedos humanos, el brazo, el antebrazo, y muchísimas cosas más relacionadas con la arquitectura o con los nuevos carnés de identidad, sin ir más lejos.

Aquí tienes dos vídeos en donde te puedes deleitar con ello:
http://youtu.be/x7doG3t03Ck  / http://youtu.be/6vT1YMd9gLw

Un concepto, quizás no tan conocido, pero igualmente importante es el ángulo áureo; la relación angular de proporción entre dos segmentos circulares: el ángulo áureo o ángulo de oro, que es de 137,5 grados.

Todo esto de las matemáticas en relación con la naturaleza es inacabable y apasionante. Invito a profundizar en su estudio.

domingo, 21 de julio de 2013

dudas lingüísticas

¿Qué es lo correcto:
han habido algunos casos de gripe o ha habido algunos casos de gripe?
El presente del indicativo del verbo haber sólo se conjuga como ha habido y no tiene que ver con el singular o plural del sujeto, sino con la forma de conjugación.
Según la RAE "Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona
Véase:►O◄

Había muchas personas, ha habido quejas, hubo problemas,

Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular, que en el presente de indicativo adopta la forma especial hay: "Hay muchos niños en el parque". En estos casos, el elemento nominal que acompaña al verbo no es el sujeto (niños) pues los verbos impersonales carecen de sujeto, sino el complemento directo. En consecuencia, es erróneo poner el verbo en plural cuando el elemento nominal se refiere a varias personas o cosas, ya que la concordancia del verbo la determina el sujeto, nunca el complemento directo.
Así, oraciones como
Habían muchas personas en la sala (incorrecto)
Han habido algunas quejas (incorrecto)
Hubieron problemas para entrar al concierto (incorrecto)

lo correcto que debe decirse es
Había muchas personas en la sala (correcto)
Ha habido algunas quejas (correcto)
Hubo problemas para entrar al concierto (correcto)

HUBIERON
La forma verbal hubieron es la que corresponde a la tercera persona del plural del pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo del verbo haber:
yo hube
tu hubiste
él hubo
nosotros hubimos
vosotros hubisteis
ellos hubieron
USOS CORRECTOS:
La forma verbal (hubieron) se emplea correctamente en los casos siguientes:
Para formar, seguida del participio del verbo que se está conjugando, la tercera persona del plural del tiempo compuesto denominado pretérito anterior de indicativo:
en cuanto hubieron terminado recogieron las herramientas (correcto)
cuando hubieron comido durmieron la siesta (correcto)
una vez que hubieron salido comenzó a llover (correcto)
cuando todos hubieron terminado, se marcharon a sus casas (correcto)
apenas hubieron traspasado el umbral, la puerta se cerró de golpe (correcto)
Este tiempo indica que la acción denotada por el verbo ha ocurrido en un momento inmediatamente anterior al de otra acción sucedida también en el pasado.
En el uso actual, este tiempo verbal aparece siempre precedido de nexos como tan pronto como..., una vez que..., cuando..., después (de) que..., hasta que..., luego que..., así que..., no bien..., apenas...
Prácticamente no se emplea en la lengua oral y es hoy raro también en la escrita, pues en su lugar suele usarse, bien el pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo:
cuando todos terminaron, se marcharon a sus casas,
o bien el pretérito pluscuamperfecto de indicativo:
apenas habían traspasado el umbral, la puerta se cerró de golpe

Como forma de la tercera persona del plural del pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo de la perífrasis verbal haber de + infinitivo, que denota obligación o necesidad
el director y su equipo hubieron de recorrer muchos lugares antes de encontrar los exteriores apropiados para la película
y equivale a la más usual hoy tener que + infinitivo:
el director y su equipo tuvieron que recorrer muchos lugares antes de encontrar los exteriores apropiados para la película

USO INCORRECTO:
No se considera correcto el uso de la forma hubieron cuando el verbo haber se emplea para denotar la presencia o existencia de personas o cosas, pues con este valor haber es impersonal y, como tal, carece de sujeto (el elemento nominal que aparece junto al verbo es el complemento directo) y se usa solo en tercera persona del singular. Son, pues, incorrectas oraciones como
hubieron muchos vehículos en el atasco (incorrecto)
no hubieron problemas para entrar al teatro (incorrecto)
debe decirse
hubo muchos vehículos en el atasco (correcto)
no hubo problemas para entrar al teatro (correcto)


¿Cómo se dice freído o frito? ◄*►
El verbo freír es uno de esos raros y escasos verbos que disponen de dos participios ambivalentes: freído y frito. Por lo tanto, las dos formas verbales son igualmente válidas:
yo nunca había frito un huevo antes de casarme
los filetes han de ser freídos antes que las patatas

viernes, 17 de mayo de 2013

bulos y mentiras

El mundo de las leyendas urbanas, bulos, hoax y demás falsedades, es un fenómeno curioso y digno de ser tratado.
Está generado por mentes deformes y alimentado por mucha, muchísima gente, aunque no reconozcamos nuestra colaboración en la distribución y el engorde de esas bolas tan falsas y dañinas.
¿Cuántos de nosotros hemos reenviado por correo-e esas cartas masivas que nos llegan alarmándonos de algo muy gordo? (Y al final, nos piden que se la reenviemos a todos los de nuestra lista de direcciones).
¡Claro! Como sale tan barato esto de enviar cartas por Internet... (¡•!)

La mayoría de las personas no saben distinguir entre una noticia auténtica y una falsa, pero aquí hay algunos trucos para estar con los ojos bien abiertos:
Los bulos buscan llamar la atención, por lo que siempre apelarán a emociones sociales básicas: miedo, morbo, paranoia, compasión, ...
No se puede saber quién los escribió; no contienen fuentes ni fecha de publicación.
Los bulos suelen pedirte que los reenvíes.
Abusan de frases huecas como “según un estudio reciente” sin aportar datos fehacientes de ese tal "estudio". Si algo te parece raro, intenta cotejarlo en Google u otras fuentes fiables. En caso de duda, opta por no reenviar esos correos. La sensatez, la lógica y las redes de Internet te lo agradecerán.


ALGUNAS MENTIRAS QUE NO PARAN DE DAR VUELTAS POR AHÍ:

■ Esa de que Walt Disney está congelado en espera de que la técnica avance para poderle curar el cáncer y devolverle a la vida. La verdad es que su cadáver está en un nicho junto con los de su familia.

■ El bulo de que el conjunto musical vasco La Oreja de Van Gogh son proETA saltó a través de una cadena de correos que pedían hacerles boicot pues en el programa de TV de Pedro Ruiz (inexistente) habían admitido apoyar con dinero a la ETA.

■ La mentira sobre el lío entre la actriz Cayetana Guillén Cuervo y José Mª Aznar. A Cayetana casi le da un patatús, el día que vio publicado en varios medios el bulo de que J.M. Aznar se separaba de Ana Botella por su culpa.

■ Aquel rumor que corrió de que a Ana García Obregón le estallaron sus tetas de silicona en un avión por la presión atmosférica.

■ La leyenda de Ricky Martin, la niña, la mermelada y el perro. Dice la engañifa que escondieron a Ricky Martin en un armario de la casa de una adolescente que era muy fan del cantante puertoriqueño, para darla una agradable sorpresa. Pero la adolescente se entretuvo poniéndose mermelada en la vulva para que se la lamiera su perro y así fueron sorprendidos en la grabación del programa televisivo «Sorpresa, sorpresa».

■ El bulo del romance secreto que llevaban el socialista Josep Borrell y el torero Ortega Cano.

■ La leyenda de que el actor de cine Charles Chaplin se presentó un día a un concurso de imitadores de su famosísimo personaje de "Charlot", y quedó el tercero.

■ La mentira sobre Groucho Marx, el mayor de los cinematográficos Hermanos Marx, que se ha megadifundido que en la lápida de su tumba figura la frase “Perdonen que no me levante”.
La realidad es que sólo figuran la fecha de su nacimiento, la de su muerte y una estrella de David, símbolo de su judaísmo.

■ Una de las leyendas urbanas sobre la Coca-Cola que se dice que tiene cocaína y por eso crea tanta adicción.

■ Ese rumor que corrió tanto por España sobre el rey. Alguien contó que iba por la carretera y que de repente tuvo una avería en el coche y cuando estaba intentando ver que le pasaba al coche, una moto de gran cilindrada paró a su lado, se quitó el casco y... sorpresa, era el rey.

La mentira del buzo que es succionado de un pantano por una avioneta contra incendios y la cual lo deja caer sobre el fuego causando su muerte.

■ De Catalina II de Rusia se dice que murió al ser penetrada por un caballo.
La imagen de una Catalina promiscua fue divulgada por aquellos que envidiaban que una mujer en aquella época (siglo 18) concentrara tanto poder, acompañado de una brillante gestión.

■ La leyenda de la autoestopista fantasma (La chica de la curva). La autoestopista fantasma o muerta de la curva es una leyenda urbana. Aunque hay muchas versiones del relato, todas coinciden en que gente viajando en vehículos se encuentra con autoestopistas que luego desaparecen sin explicación alguna.

■ Aquella tontería que se divulgó de que si unos ladrones te obligan a marcar tu clave secreta ante un cajero automático, que si marcas tu clave al revés, se pone en marcha una alerta a la policía.

■ En Internet circula mucho el hoax de una banda que mata a los que les avisan de que van sin luces en el coche.


Se trata solamente de engaños, falsedades, leyendas urbanas, bulos, rumores... Y ahora que hablo de rumores, me viene al recuerdo una bonita canción. Ya; ya sé que nada tiene que ver...
"Son Rumores" - Antonio Prieto - http://www.youtube.com/v/xZ-XjGMt9vs
Ayuntamiento de Illescas
Añadir leyenda

sábado, 26 de enero de 2013

puntos, comas y más...

Bueno será que repasemos un poquito algunos preceptos de ortografía ya que en este mundillo de los bloges se cae en algunos tropiezos.

USO DE LA COMA
Se debe poner coma (,) en los casos en que se omite el verbo, porque ha sido anteriormente mencionado o porque se sobrentiende.
Ejemplos:
El árbol perdió sus hojas, el viejo, su sonrisa. (perdió = verbo omitido)
Los niños, por aquella puerta. (entren = verbo omitido)
En deportes, un as; en matemáticas, un mediocre. (es = verbo omitido)
Pedro y Juan van a ir a la cena; Cristina y María, no. (van a ir = verbo omitido)
Los que no han aprobado, por allá. (váyanse o salgan = verbo omitido)

USO DE LOS SIGNOS DE INTERROGACIÓN Y DE EXCLAMACIÓN
Detrás de los signos de interrogación y de exclamación no debe ponerse punto.
El punto suscrito o subpunto de cierre de ambos signos hace las funciones de punto ortográfico en los casos en los que se colocaría si no aparecieran dichos signos. Añadir otro punto ortográfico sería incorrecto.
Ejemplo incorrecto: ¿Cuántos años cumples?. Creo que me sacas tres. ¡Qué tiempos aquellos!. ¿Te acuerdas?.
Ejemplo correcto:  ¿Cuántos años cumples? Creo que me sacas tres. ¡Qué tiempos aquellos! ¿Te acuerdas?

Combinación de los signos de interrogación con otros signos de puntuación

Detrás del signo de cierre de interrogación y de exclamación se puede poner coma, punto y coma, dos puntos y puntos suspensivos. Todo menos el punto.
En todos esos ejemplos descritos, la oración que aparece detrás del signo de cierre interrogativo o exclamativo debe escribirse con mayúscula, a no ser que detrás del signo de cierre de interrogación y de exclamación se ponga coma o punto y coma.
Ejemplo: ¿Cuántos años cumples?; creo que me sacas tres; ¡qué tiempos aquellos!, ¿te acuerdas?

Frases que son a la vez interrogativas y exclamativas
Si la oración es exclamativa e interrogativa a la vez, se empieza con el signo de admiración y se cierra con el de interrogación, o viceversa.
Ejemplos:
¡Acaso no tengo dos brazos para trabajar? • ¿Acaso no tengo dos brazos para trabajar!
¿Es que no me has escuchado! • ¡Es que no me has escuchado?
¡Pero qué haces? • ¿
Pero qué haces!
Lo que la RAE recomienda preferentemente es incluir los dos pares de signos en cualquiera de las dos combinaciones.
Ejemplos:
¡¿Acaso no tengo dos brazos para trabajar?! • ¿¡Acaso no tengo dos brazos para trabajar!?
¿¡Pero qué haces!? • ¡¿Pero qué haces?!
¡¿Es que no me has escuchado?! • ¿¡Es que no me has escuchado!?


otros signos de puntuación
Los puntos suspensivos deben ir antes de cerrar la exclamación si el sentido de la frase queda incompleto y después, si el sentido queda completo.
Ejemplos: ¡Te voy a...! • ¡Te voy a decir algunas cosas!...

El signo de apertura de interrogación (¿) o de exclamación (¡) se han de colocar donde empieza la pregunta o la exclamación, aunque no comience con él el enunciado.
Ejemplos:
Con respecto al impacto ambiental, ¿se ha previsto algún tipo de medidas para que su efecto sea el menor posible?
Si consigues la plaza, ¡qué alegría se va a llevar tu madre!


Según dónde vaya el sujeto de la oración, se incluye o excluye de la frase interrogativa o exclamativa.
Ejemplos:
Herminia, ¿has decidido qué vas a hacer? • ¿Has decidido qué vas a hacer, Herminia?
Ernesto, ¡cuánto me alegro de verte! • ¡Cuánto me alegro de verte, Ernesto!
¿Qué le digo si contesta? • Si contesta, ¿qué le digo?


Cuando se escriben varías preguntas o exclamaciones seguidas y éstas son breves, se puede optar por considerarlas oraciones independientes, con sus correspondientes signos de apertura y cierre, y con mayúscula al comienzo de cada una de ellas.
Ejemplos:
■ ¿Dónde estás? ¿A qué hora piensas venir? ¡Quedan cinco minutos! ¡Date prisa! ¡Llegamos tarde!
■ ¿Cómo te llamas? ¿En qué trabajas? ¿Cuándo naciste? ¿Adónde?
■ ¡Cómo ha nevado esta noche! ¡Qué blanco está todo! ¡Qué frío vamos a pasar!

Pero también es posible considerar el conjunto de las preguntas o exclamaciones como un único enunciado.

Ejemplos:
■ ¿Dónde estás?, ¿a qué hora piensas venir?, ¡quedan cinco minutos!, ¡date prisa!, ¡llegamos tarde!
■ ¿Cómo te llamas?, ¿en qué trabajas?, ¿cuándo naciste?, ¿adónde?
■ ¡Cómo ha nevado esta noche!; ¡qué blanco está todo!; ¡qué frío vamos a pasar!


 En este caso —como se ve— hay que separarlas por comas o por puntos y comas, y sólo en la primera se escribirá la palabra inicial con mayúscula.

(Todo esto lo he extractado de la última edición de la ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA editada por la Real Academia de la Lengua).