lunes, 22 de abril de 2019
Tío Alberto
martes, 29 de mayo de 2018
más habaneras
En la temporada veraniega, son muchos los lugares de España que rienden un culto singular al cántico de las habaneras, esas bellas canciones de ida y vuelta entre España y Cuba. Y aquí, en mi pueblo, no queremos ser menos y para este verano (agosto 2018) estamos preparando este ramillete de nuevas habaneras junto a las que ya cantamos el verano pasado en el Parque Municipal "Alberto Sánchez".
ROSITA DE UN VERDE PALMAR https://www.youtube.com/watch?v=81I8xZQjx9Y
Rosita de un verde palmar cantaba feliz y un día dejó de cantar, dejó de reír entonces un guayabito de un cafetal ansioso le preguntaba: ¿Quién te hace penar? Y triste la flor contestó mirando hacia el mar: quien pierde su corazón no puede cantar y el mío se lo llevó un rubio oficial en ↑barco hacia Nueva York y no ↓volverá. Si un marino gentil te robó el corazón para hacerte feliz yo del mío haré dos si me dîces que sí. Y en un verde palmar entre aromas de flores otra vez mi canción brindaré como un himno de amor. Rosita de un verde palmar no sufras así, olvida a ese rubio oficial y quiéreme a mí que amor con amor se olvida, ya lo verás, mis besos y mis caricias te harán olvidar. Entonces la flor contestó mirando hacia el mar: quien no tiene corazón no lo puede dar y el mío se lo llevó un rubio oficial de un ↓barco de Nueva York que no ↑volverá. Si un marino gentil te robó el corazón para hacerte feliz yo del mío haré dos si me dîces que sí. Y en un verde palmar entre aromas de flores otra vez mi canción brindaré como un himno↓ de ↑ amor.↑........ |
feliz, feliz dejó de reír de un cafetal penar penar el mar el mar no puede cantar si un marino gentil te robó el corazón si me dices que sí y en un verde palmar así, así a mí, a mí ya lo verás ol vi dar... el mar el mar no puede cantar si un marino gentil te robó el corazón si me dices que sí y en un verde palmar |
Ay Lola si tú me quieres voy a comprarte, voy a comprarte una barca con velas y con sus remos para pasearte. Ay Lola si tú me quieres voy a comprarte, voy a comprarte una barca con velas y con sus remos para pasearte. Juntos iremos al mar y bogaremos los dos tú cuidarás de las velas yo cuidaré del timón. |
Y si la mar se alborota no temas Lola, no temas Lola que eres la preferida y la más hermosa de entre las olas. Vámonos a la mar, vámonos con su dulce vaivén vámonos a la mar, vámonos vamos pronto mi bien vámonos a la mar, vámonos que la luna en su claro fulgor estrechándote entre mis brazos te cantaré siempre mi canto de amor, estrechándote entre mis brazos te cantaré siempre mi canto de amor. |
LA DULCE HABANERA https://www.youtube.com/watch?v=csvNWpfGbmQ
Hay un pueblo a orillas del mar mensajero de eterna canción con destellos de granos de sal una perla que el mar fabricó.↓ Es un pueblo que invita a cantar↓ en sus playas de cá↑lido sol y en sus noches de luna radiante al sur de Alicante al que vaaa... todo el mundo a soñar. Torrevieja, Torrevieja que meces tu cuna con dulce habaneraaa... bello cielo, bello cielo de limpios azules que el sol ilumina,↓ de sirenas que cantan tus noches al murmullo de verdes palmeras que me dicen que te quiera …………..………..→ |
bello pueblo que entona en sus noches en coro de voces la dulce habanera. Es un pueblo que invita a cantar en sus playas de cálido sol y en sus noches de luna radiante al sur de Alicante al que va todo el mundo a soñar. Torrevieja, Torrevieja que meces tu cuna con dulce habanera bello cielo, bello cielo de limpios azules que el sol ilumina de sirenas que cantan tus noches al murmullo de verdes palmeras que me dicen que te quiera bello pueblo que entona en sus noches en coro de voces la dulce habanera. |
Francisco de Val // Fernando García Morcillo
Porque ha perdido una perla llora una ostra en el mar porque el sol no se ha asomado está triste el pavo real. Porque han pasado las horas y la barca no llegó está llorando en el puerto la novia del pescador. Por todo lo que más quieras, dime que sí por tu madrecita buena, dime que sí que me vas a querer tanto, dime que sí que me vas a querer tanto, como yo te quiero a ti. |
Mañana cuando te alejes viajera de mi ilusión qué voy a hacer si contigo te llevas mi corazón. Si una ostra está llorando porque una perla perdió qué harán mis ojos mañana cuando me digas adiós. Por todo lo que más quieras, dime que sí por tu madrecita buena, dime que sí que me vas a querer tanto, dime que sí que me vas a querer tanto, como yo te quiero a ti. |
A LA ORILLA DE UN PALMAR https://www.youtube.com/watch?v=4h2ZG7t4tyo
A la orilla de un palmar yo vi de una joven bella su boquita de coral sus ojitos dos estrellas. Al pasar le pregunté que quien estaba con ella y me respondió llorando: "sola vivo en el palmar". Soy huerfanita, ¡ay!, no tengo padre ni madre ni un amigo, ¡ay!, que me venga a consolar. |
Solita paso la vida y solita voy vengo y solita me entretengo como las olas del mar. Soy huerfanita, ¡ay!, no tengo padre ni madre ni un amigo, ¡ay!, que me venga a consolar. Solita paso la vida y solita voy y vengo y solita me entretengo como las olas del mar. |
Donde estuvistes anoche que tienes tan mala cara, estuve tomando vinos ¡hasta! las seis de la madrugada. Beber, beber, beber es un gran placer el agua para lavarse y pa las ranas que nadan bien. Ahora que ya estamos solos, ahora que nadie nos ve, beberemos un buen vino lo mismo hacía Matusalén. Beber, beber, beber es un gran placer el agua para lavarse y pa las ranas que nadan bien. Cada vez que te emborrachas Manuel tú vienes en busca mía, Manuel ojalá te emborracharas, Manuel todas las horas del día Manuel. |
Ay Manuelito, Manuel, ay Manuelito Manuel. Vivan las cañas de vino, viva la gente cañera viva todo aquel que diga: ¡Aupa! Salga el sol por donde quiera. --------RECITADO--------- Antes cuando no nos conocíamos, bebíamos y cuando nos conocimos, bebimos y ahora que nos conocemos, bebemos pues bebamos... hasta que no nos conozcamos. Beber, beber, beber es un gran placer el agua para lavarse y pa las ranas que nadan bien. |
sábado, 19 de agosto de 2017
la habanera
La habanera es un estilo de música que tuvo su origen en Cuba a principios del siglo 19, aunque con raices musicales de varios ritmos españoles como el tanguillo, las segudillas manchegas y las jotas. Por eso se las agrupa dentro de los cantes "de ida y vuelta".
Los intercambios culturales entre Cuba y España trajeron hasta nosotros este estilo musical de la mano de soldados, marineros y clérigos.
En España, las habaneras, principalmente se cultivan en CATALUÑA y en el PAÍS VASCO. También, en todo el LEVANTE. Pero más atinado sería decir que en toda España.
Existe una bonita habanera titulada AQUELLA MURCIA. A ella la tengo un cariño muy especial.
AQUELLA MURCIA habanera Agustín Sánchez Martínez – (Murcia 9-1-1938 -
9-6-2016) Aquellos tiempos que ya pasaron son ya imposibles de revivir oh vieja Murcia de mis recuerdos donde aquel día nenica mía te conocí. En el Romea Marcos Redondo con “La Parranda” y en el casino después tomamos juntos café y entre las frondas allá en el parque de Ruiz
Hidalgo juntico al río cariño mío mi amor juré.
Por el malecón cogidos de la mano al verte reír la huerta floreció los jazmineros abrieron copos de blanca nieve y el incensario de los galanes nos perfumó.
Por el malecón cogidos de la mano la tarde feliz despacio declinó, un sol de rojo pintó en el Huerto de los Cipreses y bajo el palio de unas palmeras te besé yo.
Por Traperías nos paseamos y en la alta torre cantó el reloj, por la glorieta fuimos al puente la Virgencica de los Peligros nos sonrió. Cuando en domingo para ir a misa nos encontramos, qué guapa vas al entrar con velo en la catedral luego en galeras para la plaza a ver los toros, son mil recuerdos que el alma guarda para soñar.
Por el malecón cogidos de la mano al verte reír la huerta floreció, los jazmineros abrieron copos de blanca nieve y el incensario de los galanes nos perfumó.
Por el malecón cogidos de la mano la tarde feliz despacio declinó un sol de rojo pintó en el Huerto de los Cipreses y bajo el palio de unas palmeras te besé yo. Y bajo el palio de unas palmeras nació el amor. Amorrrrrr......... |
Al dejar Aben Humeya
por siempre a su amada patria, a cada paso que da el rostro vuelve y se para; mas al perderla de vista, las lágrimas se le saltan; y en estos tristes acentos despídese de Granada: «Adiós, hermoso vergel, tierra del cielo envidiada, donde por dicha nací, donde morir esperaba; de tu seno y de mi hogar mi dura estrella me arranca; y me condena a vivir y a morir en tierra extraña... Y pues por última vez te miro en hora menguada, ¡Adiós, Granada, por siempre! ¡Adiós, patria de mi alma!...» «Una y otra primavera, errando triste en la playa, las golondrinas veré dejar la costa africana, cruzar el mar presurosas, tender el vuelo a Granada, y el nido tal vez labrar en el techo de mi casa... ¡Ay, cuánta envidia os tendré, avecillas fortunadas, y cuán gozoso mi suerte por vuestra suerte trocara! Mas vuestra misma ventura vendrá a renovar mis ansias, sin que en la vida me quede ni consuelo ni esperanza...» Calló el moro; dio un suspiro; y al trasponer la montaña, por última vez repite: «¡Adiós, patria de mi alma!...» |
La letra de la habanera LA GOLONDRINA fue escrita por el vasco Niceto Zamacois y la música es del mexicano hijo de catalán, Narciso Serradell Sevilla en el año 1862. Por lo tanto, aunque es una habanera mexicana, tiene profundas raíces españolas.
LA
GOLONDRINA
habanera
letra:
Niceto de Zamacois
música:
Narciso Serradell Sevilla
Adónde irá veloz y
fatigaaada
La golondrina que
de aquí se vaaa
Oh, si en el
vieento se hallará extraviaaada
Buscando abrigo y
no lo encontrará
Junto a mi leeecho
le pondré yo su niido
En donde pueda la
estacioón pasaaar
También yo estoooy
en la región perdiido
Oh cielo santo y
sin poder volar
Dejé también mi
patria idolatraaaada
Esa mansión que me
miró naceeeer
Mi vida es hooy
errante y angustiaada
Y ya no puedo a mi
mansión volver
Ave queriiida,
amada peregriina
Mi corazoón al tuyo
acercaréee
Oiré tu caanto, oh
bella golondriina
Recordaré mi patria
y lloraré…
|
Existe otra versión de la habanera LA GOLONDRINA. Esta es más española compuesta por el músico torrevejense José Pagán López (1916—2009).
Se ve venir por la costa africana la golondrina hacia España volar, adónde va tan alegre y ufana a hacer su nido; en mi casa lo hará. Si acaso vas, golondrina dichosa, a hacer tu nido donde yo tanto amé, dile a mi amada que no sufra ni llore, que yo jamás, jamás la olvidaré. Mansión de amor, celestial paraíso, nació en mi pecho y mi dicha soñé; voy a subir a las altas regiones donde feliz, feliz siempre seré. ¡Golondrina! |
QUÉ TIEMPOS AQUELLOS
(de la zarzuela "La del manojo de rosas")habanera letra: Francisco Ramos de Castro y Anselmo C. Carreño música: Pablo Sorozábal ¿Recuerdas el día que nos conocimos? Si acaso volviera... No puede volver... ¡Qué tiempos aquellos! ¡Qué tiempo perdido! ¡Qué tiempo querido! ¡Qué pronto se fue para ya en la vida jamás volver! Estás hoy más guapa. Pues no lo sabía. Si yo me atreviese... ¿El qué me dirías? Que yo soy muy poco. Me estás ofendiendo. Es que... No termines. Es que... No tienes arreglo. ¡Qué tiempos aquellos! ¡Qué tiempo perdido! ¡Qué tiempo querido! ¡Qué pronto se fue para ya en la vida jamás vol ver! |
También en la zarzuela "LUISA FERNANDA" se canta una habanera que todos conocerán:
LA CANCIÓN DEL SABOYANO
(más conocida por EL SOLDADITO) letra de Federico Romero Sarachaga y Guillermo Fernández-Shaw Iturralde música de Federico Moreno Torroba Marchaba a ser soldado cuando al mozo le salió a despedir la moza que le amaba y que quería con él partir. —Anda con Dios, soldadito que a las banderas te vas yo te prometo y te anuncio que vas a ser general. Y el soldadito le contestaba: —Paloma mía, yo he de volver y en nuestra boda serán mis arras los entorchados de brigadier. Y allá se queda, sobre un ribazo, con el pañuelo diciendo adiós……. la prometida del soldadito, hasta que apenas se ven los dos. No vuelve el soldadito; ya diez años que del pueblo salió. No cumple a la mocita la palabra que la empeñó. Y ella le aguarda pensando que si no ha vuelto es quizá para venir con la faja de capitán general. El soldadito no la contesta cuando le escribe cartas de amor, y ella está triste, la pobrecita, porque sospecha que se murió. ¡Quien le dijera que el soldadito sueña en los brazos de otra mujer….. y que en su boda fueron las arras los entorchados de brigadier! |
Bonita es también esa habanera cantada en catalán que se titula LA GAVINA:
LA GAVINA autor Frederic Sirés y Puig Oh gavina voladora que volteges sobre el mar. I al pas del vent mar enfora vas voltant fins arribar a la platja solellada. Platja de dolços records on dia i nit hi fa estada la nina dels meus amors. Quan la vegis sola prop la quieta onada don-li la besada que li envio més fervent. Digues-li que sento dolça melangia i que en ella penso en tot moment. Oh si igual que tu gavina el mar pogués jo travessar fins arribar a la platja on tan dolç és recordar i veure la imatge bruna en el seu bell despertar de la nina que entre somnis és tan grat d'acariciar. Quan la vegis sola prop la quieta onada don-li la besada que li envio més fervent. Digues-li que sento dolça melangia i que en ella penso en tot moment. |
LA GAVIOTA (traducción al español) Oh, gaviota voladora, que revoloteas sobre el mar, y al paso del viento mar afuera das vueltas hasta llegar a la playa soleada playa de dulces recuerdos, donde vive día y noche la niña de mis amores. Cuando la veas sola junto a la tranquila ola, dale este mi beso que le envío más ferviente. Dile que yo siento dulce melancolía, y que en ella pienso en todo momento. ¡Oh, si al igual que tú gaviota pudiera atravesar el mar, hasta llegar a la playa de tan dulces recuerdos y ver la imagen morena en su bello despertar de la niña que entre sueños es tan grato acariciar. Cuando la veas sola junto a la tranquila ola, dale este mi beso que le envío más ferviente. Dile que yo siento dulce melancolía, y que en ella pienso en todo momento. |
Esto de LAS HABANERAS continúa ►aquí◄
martes, 8 de septiembre de 2015
2 canciones gemelas
Es la canción titulada "Mi gran noche" compuesta por el gran creativo italo-belga Salvatore Adamo.
Resulta que tras del gran éxito obtenido por la canción original, se vio obligado a grabarla en varios idiomas, entre ellos el español.
Aprovechando el gran éxito de la canción original, es casi seguro que vino un día el prolífico creativo de letras de canciones, Rafael de León, y respetando escrupulosamente la música de Adamo, metió una letra diferente para que —con arreglos musicales de Manuel Alejandro— la grabara el gran Raphael.
MI GRAN NOCHE (Música: Salvatore Adamo / Letra en español: Jorge Córcega)
versión Salvatore Adamo MI GRAN NOCHE versión
Raphael
|
|
Cansado ya de aguantar a papá
decidí emanciparme, y lo hice así una noche salí dispuesto a desahogarme, a un dancing fuí con mi traje caqui de color verde lino, mi noche fue, más que un trompo bailé y perdí casi un kilo. ---ESTRIBILLO--- Bailé con chicas que estaban muy bien que a uno le ponen mal, pero ellas vieron que yo era también un tipo fenomenal. Como palomas a mi alrededor las vi revolotear, aquella noche yo fui el cazador y el amo del palomar y sucedió que más de una cayó en su propia emboscada, el caso fue que las hipnoticé con sólo una mirada. Y qué iba a hacer, me dejaba querer y seguír el antojo y bien después con los aires de un juez las miré de reojo. ---ESTRIBILLO--- Bailé con chicas que estaban muy bien que a uno le ponen mal, pero ellas vieron que yo era también un tipo fenomenal. Ya son las tres, estoy solo en el bar camarero otro whisky, haga el favor, quiero continuar aunque yo no estoy triste. Quiero otra vez el poder fabricar los más bellos ensueños, puedo pagar, un obrero yo soy, otra copa y me marcho. ---ESTRIBILLO--- Bailé con chicas que estaban muy bien que a uno le ponen mal, pero ellas vieron que yo era también un tipo fenomenal. |
Hoy para mí es un día especial
pues saldré por la noche podré vivir lo que el mundo nos da cuando el sol ya se esconde, podré cantar una dulce canción a la luz de la luna y acariciar y besar a mi amor como no lo hice nunca. ---ESTRIBILLO--- Qué pasará, qué misterio habrá puede ser mi gran noche y al despertar ya mi vida sabrá algo que no conoce. Caminaré abrazado a mi amor por las calles sin rumbo, descubriré que el amor es mejor cuando todo esta obscuro. Y sin hablar nuestros pasos irán a buscar otra puerta que se abrirá como mi corazón cuando ella se acerca. ---ESTRIBILLO--- Qué pasará, qué misterio habrá puede ser mi gran noche y al despertar ya mi vida sabrá algo que no conoce. Será, será esta noche ideal que ya nunca se olvida, podré reír, y cantar y bailar disfrutando la vida. Olvidaré la tristeza y el mal y las penas del mundo y escucharé los violines cantar en la noche sin rumbo. ---ESTRIBILLO--- Qué pasará, qué misterio habrá puede ser mi gran noche y al despertar ya mi vida sabrá algo que no conoce. Qué pasará, qué misterio habrá puede ser mi gran noche... ... .... .. .... . . ....... .... .. .... .. |
"La noche" fue compuesta por el cantante Salvatore Adamo en el año 1965. Existió una versión en francés y otra en español.
Jorge Córcega es un letrista español —coetáneo de Rafael de León— que fue el que ha traducido y adaptado casi la totalidad de las canciones de Adamo al idioma español.
La versión grabada por Raphael me atrae un poco más, si cabe, porque al final hace una original demostración de 'locura' en línea con lo que se dice en la letra: "La noche, me hace al volver, enloquecer".
LA NOCHE Tu amor de noche me llegó y un claro día se me fue maldigo el sol que se llevó tus juramentos y mi fe. Tu amor el día me hace odiar la noche apaga mi rencor porque ella viene a recordar que no soy nada sin tu amor la noche me hace al volver, enloquecer la noche calma mi ansiedad porque te espero y creo en ti que me atormentas sin piedad que lo eres todo para mí. De noche sueño en nuestro ayer y cuando llega el despertar yo te maldigo sin querer y es que te quiero a mi pesar. la noche me hace al volver, enloquecer En vano aliento mi rencor y espero el día para odiar la noche me hace recordar que no soy nada sin tu amor. la noche me hace al volver, enloquecer... ... .... .. .... . . ....... .... .. .... .. |
jueves, 25 de septiembre de 2014
al oír una bella melodía
cada cual siente un poco la emoción
de recuerdos que viven todavía
y que guarda en secreto el corazón.
Puede ser una tarde junto al mar,
unos brazos de mujer
o un adiós sentimental;
el soldado que nunca más volvió
o el pueblito que dejó,
lo que evoca cada cual.
LAS CHICAS DE FORMENTOR
Las chicas, las chicas de Formentor
cantan y ríen; ríen y bailan; las chicas, las chicas de Formentor sólo, sólo piensan en el amor. |
Pues no escarmenté. Algo así me pasó también con los niños del Pireo. Unos años después, mi esposa y yo nos apuntamos a una excursión por Macedonia y Grecia, con la secreta intención de visitar el puerto del Pireo, ilusionado por aquella canción en ritmo de sirtaki que fue el tema musical de la película "Never on Sunday" ("Nunca en domingo") del año 1960; dirigida por Jules Dassin y protagonizada por su esposa Melina Mercouri. La música de esa canción es del compositor griego Mános Hatzidákis y le fue otorgado el premio Óscar 1960 a la mejor música y canción original y el premio del Festival de cine de Cannes 1960 a la mejor actriz (Melina Mercouri).
El cielo
inunda con su azul
un navío, dos navíos, tres navíos sobre el mar las golondrinas al piar una aquí, dos allá, tres allí presagian paz los remos de una embarcación uno dos, uno dos, quieren echarse a volar y alegres cantan su canción un muchacho, dos muchachos, tres muchachos junto al mar. Este es mi puerto, en un rincón del mundo en donde en un segundo tú puedes ser feliz y en este puerto, puerto de mis deseos los niños del Pireo hoy cantan para mí. Se ve en el muelle pasear una niña con un niño como ayer fuimos tú y yo cogidos de la mano van di cuál es, di cuál es, cuál es su conversación. |
Yo sé que
hablan de nuestro amor
otro amor, y mil más bajo el cielo tan azul y ante este puerto jurarán algo igual, algo igual, a lo que juraste tú. ••••••••• intermedio musical ••••••••• Se ve en el muelle pasear una niña con un niño como ayer fuimos tú y yo cogidos de la mano van di cuál es, di cuál es, cuál es su conversación yo sé que hablan de nuestro amor otro amor, y mil más bajo el cielo tan azul y ante este puerto jurarán algo igual, algo igual, a lo que juraste tú, a lo que juraste tú, a lo que juraste tú.
a lo que
juraste túuu......
|
Pero yo no escarmiento, y otro año, también con las vacaciones de agosto, me apunté a una excursión organizada por Roma. Una vez allí, en cuanto tuve la más mínima ocasión de escabullirme del grupo, me fui preguntando a trancas y barrancas en dónde estaba la Plaza España.
"Las muchachas de la Plaza España" (canta Lucho Gatica) http://www.youtube.com/v/xoesjQkk5a4
Las muchachas de la Plaza España
son tan bonitas con sus juegos, sus cantos alegres y sus sonrisas. Son millares de mariposas de mil colores más hermosas que las flores. Cuántos sueños hay en sus ojitos resplandecientes; su mirada es más dulce y suave que un beso ardiente. Con sus caras y su aire ingenuo de virgencitas, las muchachas de la Plaza España son tan bonitas. |
"Cortijo de los Mimbrales" - canta "El Príncipe Gitano" - http://www.youtube.com/v/GR2MkpU1JG0
(Antonio García Padilla "Kola" — Luis Palomar Dapena — Manuel López Quiroga) (Zambra-pasodoble)
Brilla en toa la marisma como un lucero
el famoso cortijo de los Mimbrales,
donde en medio de toros y de vaqueros
se quisieron de niños los dos chavales.
Cuando pasa la luna por el cerrao
y en el campo se abren las campanillas,
canta así el vaquerillo desde el cercao
a la chiquilla...
Cortijo de los Mimbrales
en la llana Andalucía,
entre breñas y jarales
guarda una perla escondía.
En la marisma huelvana,
cuna de bravos vaqueros
al despuntar la mañana
me besó... ay, ay,
la que más quiero.
Pa la fiesta campera tool señorío
se ha juntao en el cortijo de los Mimbrales,
y lució el vaquerillo su poderío
derribando a los toros y a los erales.
Y pa hablarle de amores
fue un ganaero
a la niña bonita del vaquerillo,
que cegá por el brillo de su dinero
dejó al chiquillo...
Cortijo de los Mimbrales
en la llana Andalucía,
entre breñas y jarales
lloro mi ilusión perdía.
En la marisma huelvana,
cuna de bravos vaqueros
al despuntar la mañana
me dejó... ay, ay,
la que más quiero.
... ... ... ...
Hoy no vamos a trabajar
ni tampoco vamos a descansar, hoy es fiesta y lo que hay que hacer es bailar la yenka hasta anochecer. Saltando izquierda, derecha irás adelante detrás y tres saltos más, baila tal como lo hago yo y harás feliz a mi corazón. En la plaza están las chicas de Copenhague para ti con sus faldas de la yenka esperando para darte el sí. Hoy no vamos a trabajar ni tampoco vamos a descansar, |
hoy es fiesta y lo que hay que hacer
es bailar la yenka hasta anochecer.
••••••••• intermedio musical •••••••••
Hoy no vamos a trabajar ni tampoco vamos a descansar, hoy es fiesta y lo que hay que hacer es bailar la yenka hasta anochecer. Saltando izquierda derecha irás adelante detrás y tres saltos más, baila tal como lo hago yo y harás feliz a mi corazón, baila tal como lo hago yo y harás feliz a mi corazón. a mi corazón...... ... ... ... ... |
LA NIÑA DE PUERTO RICO
Letra de M. Ortega y Mario M. Montes
Música de Manuel Álvarez Maciste
|
|
La niña de Puerto Rico,
¿por quién suspira? sus ojos se llenan de agua cuando me miran, la niña que antes reía hoy sólo llora; qué tiene la niña buena que su alegría se le acabó, su risa de cascabeles en sufrimiento se convirtió. Dicen que llora por un cariño que sin clemencia la abandonó, Dios le dé fuerza para olvidarlo y nunca la hermosa niña de Puerto Rico llore por él y entonces vuelva a alegrarnos con esa risa de cascabel. La niña de Puerto Rico, ¿por qué suspira? suspira porque un boricua su amor inspira, |
la niña que estaba triste es cascabel y en su carita morena sus labios rojos destilan miel sus ojos que son candela hacen a todos estremecer. (instrumental) y en su carita morena sus labios rojos destilan miel sus ojos que son candela hacen a todos estremecer. Ay como danza, ay como mueve sus lindos hombros para bailar, todos la siguen para adorarla y nunca la hermosa niña de Puerto Rico quieta se está, parece una muñequita que le dan cuerda para bailar. |